George Orwell „Lapok, aspidistra“

George Orwell „Lapok, aspidistra“

George Orwell „Lapok, aspidistra“

George-orwell-

Klasikinių romanų „1984“ ir „Gyvulių ūkis“ autorius George Orwell turi ir kitų vertų dėmesio romanų, pavyzdžiui: „Lapok, aspidistra“.

Kalbėdamas apie šį savo romaną, autorius atskleidė, kad visai nenorėjo jo išleisti. Tačiau, kaip pasakytų „Lapok, aspidistra“ pagrindinis herojus Gordon Comstock, viską nulėmė pinigai. Gyvendamas pusbadžiu, G. Orwell  buvo priverstas išleisti šį romaną, už kurį gavo 100 svarų. Būtent šis romanas ir atskleidžia, kaip tuo metu gyveno G. Orwell – pagrindinis romano herojus, romane aprašomos situacijos turi labai daug panašumų.

G. Orwell romane „Lapok, aspidistra“ dažniausiai pasikartojantys žodžiai yra „svaras“, „šilingas“, „pensas“, „pinigai“. Pasakojimas sukasi aplink Gordon Comstock, kuris yra įsitikinęs, jog dėl visų pasaulio bėdų yra kalti pinigai. Tokį pasaulį autorius puikiai iliustruoja šiais sakiniais: „Pinigų garbinimas yra pakylėtas į religijos lygį. Galbūt tai yra vienintelė tikra mums likusi religija – vienintelė tikrai išjausta religija. Pinigas tapęs tuo, kuo anksčiau buvo Dievas. Gėris ir blogis neteko prasmės, jų vietą užėmė sėkmė ir nesėkmė. Gėris pavirto gėrybe, tapo turto sinonimu. Dekalogas susitraukė iki dviejų įsakymų. Vienas darbdaviams – išrinktiesiems, pinigų karalystės žyniams: „Daryk pinigus“. Kitas darbuotojams, vergams, mažiems žmonėms: „Neprarask darbo“. Norėdamas nepaisyti visuomenėje vyravusių taisyklių,  protestuoti prieš „piniginę“ santvarką, jis atsisako gero ir perspektyvaus darbo ir tikisi išgyventi iš poezijos. Būtent šio sprendimo pasekmės ir yra aprašomos šiame romane.

Neabejoju, kad skaitydami romaną, jame atrasite situacijų, kurias patyrėte ir savo gyvenime. Gal atsimenate įvykį, kai visai netikėtai gavote pinigų ir išleidote juos visai neprotingai? Gal atsimenate situaciją, kai labiau svajojote apie šlovę, tačiau ne sunkų darbą, kuris nuvestų į šlovę. Tokias ir panašias situacijas G. Orwell puikiai iliustruoja savo romane.

Skaitant romaną, dažnai pasitaikydavo momentų, kai turi baigti skaityti ir apmąstyti autoriaus išdėstytą mintį. Tiesiog apima jausmas, kai autorius surašo daug gerų minčių ir tu nenori nei vienos iš jų pamesti. Tikrai atrasite nemažai žodžių junginių, sakinių, kuriuos pabrauksite ir norėsite atsiminti ilgesniam laikui.

Knygos pavadinimas

Aspidistra yra gėlė, kurią tikriausiai galėčiau auginti ir aš. Ji pasižymi tuo, kad yra viena nereikliausių. Gali augti ten, kur patenka mažai saulės, sausame patalpų ore. Pasodinai ir pamiršai. Tokios gėlės buvo beveik ant kiekvienos XX a. britų vidurinės klasės šeimos palangės. Todėl jos ir simbolizavo pačią viduriniąją klasę. Angliškai šio romano pavadinimas skamba „Keep the Aspidistra Flying“. Britai turi pasakymą „Keep the Flag Flying“. Kas yra patriotinis pareiškimas apie nepasidavimą, kovojimą toliau vardan šalies. Todėl toks šio romano pavadinimas galėtų reikšti, jog vidurinioji klasė turi kovoti ir nepasiduoti.

Taip pat pagal šį romaną 1997 m.  buvo sukurtas filmas. Ji galima peržiūrėti Youtube.

Be jau minėtos citatos, man dar įstrigo šios:

„Senas krikščioniškasis idealas – santuoka, atskiesta neištikimybe. Būk neištikimas, jei tau reikia, bet turėk padorumo tai vadinti neištikimybe, o ne seilėkis apie sielų giminingumą kaip daro amerikiečiai“

„Po žeme, po žeme! Žemyn į saugias ir minkštas žemės įsčias, kur neprarandama ir neieškoma darbo, kur neįkyri giminės ir draugai, kur nėra vilčių, baimių, ambicijų, garbės reikalų, pareigų – kur niekam nesi nieko skolingas. Štai kur labiausiai norėtųsi būti“.

Tikrasis George Orwell vardas yra Eric Arthur Blair.

Parašykite komentarą

El. pašto adresas nebus skelbiamas. Būtini laukeliai pažymėti *